Русский язык и культура речи

Кое что из описанных обычаев устарело кое что, может быть, воспринято субъективно, однако в целом картинки национальной специфики обычаев и ритуалов очень характерны. В русском обиходе, в речевом этикете также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени отчеству, которого нет у других народов. Да и вообще вся система обращений ярко национально специфична. Сейчас, в связи с общественными изменениями, у нас происходит смена некоторых обращений. Социологический центр телерадиокомпании “Останкино” провел опрос москвичей относительно предпочтений в выборе обращений. Вот какие данные получены товарищ — 22 %, в основном, люди среднего и старшего возраста, преимущественно со сред ним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины; гражданин, гражданкa—21 %, примерно тот же социальный состав опрошенных; мужчина, женщина — 19 %, главным образом, люди с незаконченным средним и начальным образованием, чаще работники сферы обслуживания; сударь, сударыня — 17 %, люди образованные, чаще служащие, чаще женщины; господин, госпожа—10%, социальный состав опрошенных не указан. Над этим стоит поразмышлять ведь обращение — самый массовый и самый яркий этикетный признак.

Конечно же, нужно изучать речевой этикет при изучении иностранных языков, но надо знать и свой собственный, русский, и обучать ему необходимо с раннего детства, в семье, в детском саду, в школе, да и в вузе, уже профессионально ориентируя в соответствии с тем, какие речевые ситуации окажутся наиболее типичными в трудовой деятельности человека.

Современная культура речевого общения

“Ораторское искусство — это искусст​во практического словесного воздействия, предоставляющее нам возможность мас​терски использовать слово как инстру​мент мысли и убеждения. Поле для риторической деятельности необозримо: как организовать свою речь преподавате​лю? как признаться в любви? как выступить в парламенте? На эти и многие другие вопросы должна ответить забытая в стране и нуждающаяся в реабилитации наука — риторика. На протяжении многих веков она была нормой культуры, одной из классических гуманитарных дисциплин, изучающей действующего речью человека и рекомен​дующей правила искусной, целесообраз​ной и убедительной речи”.

Что же послужило стимулом к возрож​дению риторики и активизировало вни​мание к читаемым на филологических факультетах дисциплинам? Заметим, что сегодня названные предметы стали по​пулярными и на политологических, и на финансово-экономических, и даже на инженерно-технических, факультетах вузов. Дело в том, что в последние десятилетия резко изменилась коммуни​кационная и, соответственно, языковая ситуация в обществе. Появились новые способы хранения и переработки вер​бальной информации, в которых стали доминировать аудитивные и аудиовизу​альные источники речи (радио, телевиде​ние, телефонная связь), т. е. устная речь в своих совершенно новых разновиднос​тях. Визуальные же источники речи приобрели новые качества, значительно расширив и обогатив ситуативно-темати​ческие сферы применения речи письмен​ной (например, письменная речь, функ​ционирующая в ЭВМ). И если до недавнего времени проблемы формирова​ния речевых навыков были актуальны, как правило, для специальностей, свя​занных с так называемым гуманитарным циклом, и для обучения русскому языку как неродному, то сегодня практически перед всей системой образования встала задача формирования навыков и умений устного творчества.

Нельзя не сказать и еще об одном, не менее важном факторе, повлиявшем на чрезвычайную актуальность проблемы культуры общения в нашей стране. Дело в том, что к глобальным научно-техни​ческим процессам, охватившим подав​ляющее большинство регионов мира, у нас прибавились и сугубо специфические — демократизация общественной жизни, социальная и, соответственно, речевая активизация громадных слоев населения (со всеми вытекающими отсю​да процессами в самом языке).

В связи со сказанным напомним, что “античная риторика, ориентированная главным образом на судебные и парад​ные речи, была переработана в средние века в расчете преимущественно на сочинение писем и проповедей, а в эпоху Возрождения и классицизма — примени​тельно ко всякой художественной прозе”

К величайшему сожалению, современ​ная риторика — по своему содержанию и используемым приемам речетворчества — продолжает оставаться примерно на том же уровне, что и столетия назад. Она не учитывает, во-первых, новых задач и исторических реалий, во-вторых, результатов исследований в смежных областях знаний, например данных лингводидактики о темпоральных характе​ристиках речи и оптимальной длитель​ности звучания текстов в различных ситуациях и с разных источников инфор​мации, данных лингвистики о специфике лексикограмматического оформления мысли в тех или иных ситуациях общения. А ведь подобными сведениями, полученными в результате научных ис​следований, давно и успешно пользуются специалисты в области обучения нерод​ным языкам.