Договор лизинга

Файл : ref-21105.doc (размер : 155,136 байт)

Частное учреждение образования

Институт Современных Знаний

им. А. М. Широкова

Факультет социальных технологий и права

Курсовая работа

По дисциплине Хозяйственное право

Тема: Договор лизинга

Работа выполнена

Студенткой 4 курса группы П-11

Заочной формы обучения

Кез Ириной Сергеевной

Преподаватель

--------------------------------

Минск 2005

ПЛАН

1 Введение.

Содержание договора лизинга и его отличие от других договоров.

Предмет договора.

Цена договора.

Права и обязанности сторон. ( субъекты)

Виды лизинговых операций.

Развитие лизинга в Беларуси.

Заключение.

Список литературы.

Введение

В национальном и международном коммерческом обороте зарубежных стран все большее распространение получают особые договоры по передаче имущества во временное пользование, в деловой практике получившие название договоров лизинга.

Конструкция лизинга (как и сам термин) пришла в Европу, а затем распространилась по всему миру из США. Поскольку этот термин иностранного происхождения, при его использовании возникает немало трудностей. Термин "лизинг" произошел от английского глагола "to lease", что означает "нанимать", "брать в аренду". В английском юридическом языке словом "leasing" обозначается и традиционная сдача имущества в аренду, и собственно лизинг как разновидность аренды. Таким образом, один термин имеет два разных значения. Очевидно, что такое положение в праве нежелательно. Мировое распространение получило второе значение термина "лизинг", используемое для обозначения определенного вида договора имущественного найма.

В отдельных национальных законодательных актах были сделаны попытки присвоить отношениям лизинга оригинальное название, отличное от заимствованного английского или уже имеющегося определения аренды. Так, в Королевском постановлении Бельгии вводится понятие "договор имущественного найма-финансирования" (location-financement), но в том же тексте употребляется и "сдача в аренду" (leasing). В литературе континентальной Европы часто применяется термин "финансовая аренда" для обозначения договора лизинга,.

Сравнительно изолированное развитие законодательства о лизинге в различных странах и на разных континентах в течение длительного периода привело к формированию мнения о том, что термин "лизинг" (или "финансовая аренда") используется во многих странах для обозначения неодинаковых правовых отношений.

И также в законодательстве разных стран в качестве существенных могут признаваться неодинаковые условия, императивно определенные в нормативных актах. Так, в Гражданском кодексе РБ (далее ГК РБ) по отношению к существенным условиям договора финансовой аренды действует императивная норма лишь в части определения условия об объекте договора, остальные нормы носят диспозитивный характер.

По своей сути лизинг является одной из форм предоставления имущества во временное возмездное пользование, т.е. в аренду. В гражданском законодательстве к договору лизинга (финансовой аренды) применяются общие положения об аренде. В зависимости от конкретных условий сделки договор лизинга может иметь некоторые общие черты не только с договором аренды, но и с договором о предоставлении кредита, с договором купли-продажи в рассрочку. Однако, например, в отличие от договора купли-продажи невыплата очередной суммы может прекратить договор без возврата платежей.

Хотя в России и Беларуси лизинговые отношения появились сравнительно недавно и еще не получили такого распространения, как на Западе, в нашем праве уже сделаны первые шаги по пути урегулирования и законодательного закрепления лизинговых отношений, в частности, был создан институт финансовой аренды.

В целях унификации договорных отношений между участниками лизинговых сделок в 1988 г. была подписана Конвенция о международной финансовой аренде, положения которой обеспечивают сбалансированность позиций участников сделки и благоприятные условия их реализации.